Kulturarrangører bruger mange kræfter på at skrive pressemeddelelser, sende materiale i god tid og opbygge relationer. Alligevel oplever mange, at historier ikke bliver bragt – eller at de dukker op i en helt anden vinkel end forventet.
Hvordan kommer jeg bedst ud med mit internationale kulturprojekt, som finder sted i flere lande?
Hvad sker der egentlig på redaktionen?
Hvad prioriteres – og hvad fravælges?
Og hvordan har vilkårene for kulturjournalistik ændret sig?
Målet er ikke at give “opskriften” på omtale – men at skabe en fælles forståelse af, hvordan historier bliver til i dag.
“Aviser vil helst have færdigskrevne pressemeddelelser.”
Hvornår er en færdig tekst en hjælp – og hvornår opleves den som reklame?
Hvad er forskellen på PR og journalistik?
Hvad gør en pressemeddelelse brugbar – og hvad savner redaktionerne ofte (citater, billeder, data, modspil)?
“Små arrangører har ingen chance.”
Er det kun de store institutioner, der får omtale?
Hvad gør en lokal aktør interessant – også i en international kontekst?
“Hvis det er kulturelt relevant og man sender i god tid, bringer medierne det.”
Hvad skal der konkret til, før en historie bliver prioriteret?
Hvad fravælges – og hvorfor?
Hvor lang tid før skal man kontakte redaktionen?
Er der bestemte formater eller tidspunkter, hvor kulturstof har bedre vilkår?
”Medierne er kun interesseret i historier, der finder sted i eget land.”
Hvad kan man gøre for at få sit arrangement ud internationalt?
Hvilke aktører skal man alliere sig med?

Sprog: Dansk med tysk tolkning
Facilitator: Opdateres…

Hans Christian Davidsen, kulturredaktør ved Flensborg Avis

Cornelius von Tiedemann, vice-chefredaktør v. Der Nordschleswiger

Maike Liepolt, indehaver af FRESH!KONZEPT GmbH – INTELLIGENTES MARKETING